Переводчик с английского и испанского языков
Описание
Резюме Веснин Николай Александрович Телефон/WhatsApp/Viber +7 928 757 52 16 E-mail: nykolayvesnin@mail.ru Cкайп: marnik0809 Дата рождения: 31.07.1957. Адрес проживания : г. Ростов-на-Дону Семейное положение: женат Цель резюме: соискание должности переводчик испанского языка. Образование: высшее Пятигорский Лингвистический Государственный Университет. Факультет Испанского языка. Специальность: учитель Испанского и Английского языков. Профессиональный уровень: Испанский язык — свободно, английский язык — разговорный Опыт работы С июля 2021 по сегодняшний день АО Фирма « Тэпинженириг» в должности переводчик испанского языка на подготовке Проекта строительства четырех Энергоблоков в Республике Куба (Заказчик - Компания Энергоимпорт (Куба) - Подрядчик компания Интер-РАО (Россия) С ноября 2021 по сегодняшний день нахожусь в отпуске без содержания, в связи с бессрочной приостановкой работ по Проекту. Таким образом, ничто не препятствует моему участию в любых проектах. С августа 2019 по июль 2021 года АО ПИК «Энерготраст» (г.Москва) в должности переводчик испанского языка на проекте восстановление Энергоблока на ТЭС «Фелтон», Куба. (Заказчик - Компания Энергоимпорт (Куба) Тематика: Энергетика, Строительство, Монтажные и Пуско-наладочные работы, Проектно-Сметная, Экономика, Бухгалтерия, Договорная, Техника Безопасности, Противопожарная безопасность, Охрана окружающей среды, Медицина, Деловая переписка и т.д. С июля 2018 года по июль 2019 АО Фирма « Тэпинженириг» в должности переводчик испанского языка на подготовке Проекта строительства четырех Энергоблоков в Республике Куба (Заказчик - Компания Энергоимпорт (Куба) - Подрядчик компания Интер-РАО (Россия) Тематика: Энергетика, Строительство, Буровые работы, Монтажные и Пусконаладочные работы, Проектно-Сметная, Экономика, Бухгалтерия, Договорная, Техника Безопасности, Противопожарная безопасность, Охрана окружающей среды, Cельское хозяйство, Медицина, Деловая переписка и т.д. С января по июль 2018 г. переводческая компания «Janus Worldwide” в должности сертифицированный переводчик испанского языка на Чемпионате мира по футболу «Russia 2018 (Fifa World Cup)» С января 2017 года по май 2018 г бюро переводов «Открытий мир» г. Ростов на Дону в должности переводчик испанского языка. С октября 2015г. – декабрь 2016г. переводчик испанского языка в ОАО «ЭНЕКС» (г.Москва) на строительстве теплоэлектростанции «TERMOGAS MACHALA» в Республике Эквадор ( Заказчик CELEC EP) Обязанности: Все виды переводов. Тематика: Энергетика, Строительство, Буровые работы, Монтажные и Пусконаладочные работы, Проектно-Сметная, Экономика, Бухгалтерия, Договорная, Судебно-Правовая, Техника Безопасности, Противопожарная безопасность, Охрана окружающей среды, Cельское хозяйство, Медицина, Деловая переписка и т.д. Опыт работы по переводу на переговорах уровня межгосударственных комиссий. Опыт работы по подготовке документов, получению и регистрации рабочих виз для российских сотрудников в Министерствt Иностранных Дел Республики Эквадор. Опыт работы по поиску и аренде служебного жилья и транспорта для российских сотрудников в Республике Эквадор. С 2011г. по 2015г. работа переводчиком с артистами, приезжающими в Ростов на Дону, по контрактам с Группой Компаний «Май» (г. Ростов-на-Дону). Последнее мероприятие - переводческая работа с аргентинской певицей Перлой Малкос ( Perla Malcos ), размещение, гастрольный концерт и экскурсионная программа в Ростове на Дону, Старочеркасске, Новочеркасске. С 2009 года по 2015 год организация (бронирование отелей, залов для конференций, спортивных объектов, авиабилетов и т.д.) и работа переводчиком с участниками конференций, тренингов и корпоративных мероприятий в Испании, странах Латинской Америки и Турции по контрактам с туристической компанией «Апельсин» (г. Пятигорск ). С 1979 года по 1980г. работа переводчиком на строительстве комбината по обогащению оловосодержащей руды, г. Потоси, Боливия. (Planta de Volatilizacion de La Palca, Potosi, Bolivia, заказчик COMIBOL). Обязанности: Все виды переводов. Перевод на встречах и переговорах российского Подрядчика с боливийским Заказчиком (COMIBOL). Письменные переводы технической и бухгалтерской документации, деловая переписка Дополнительная информация: - В 2016г. В Эквадоре прошел вакцинацию с сертификатами от Желтой Лихорадки и Столбняка. - В июле 2021г. в России прошел вакцинацию от Ковида 19 с получением соответствующего медицинского сертификата - На 2021 год имею действующее разрешение на работу и проживание на территории Республика Куба с возможностью продления. -Уровень владения компьютером: уверенный пользователь офисных программ MS Office и электронной почты. -Уровень владения программой 1С Бухгалтерия: пользователь -Водительское удостоверение международного образца категории «В» и «С». Имею опыт вождения в странах Латинской Америки, Кубе и Испании. Личные качества: Ответственность, аккуратность, грамотная речь и хорошая дикция, умение анализировать, энергичность, постоянное повышение профессионального уровня, коммуникабельность, способность работать в команде, отсутствие вредных привычек, готовность к переезду.
8 июня, 2014
Гульнара
Город
Пятигорск
Возраст
42 года (28 ноября 1982)
11 ноября, 2015
Оксана
Город
Пятигорск
Возраст
45 лет (12 марта 1980)
2 апреля, 2014
Иван
Город
Пятигорск
Возраст
37 лет (19 сентября 1987)