Переводчик с английского и испанского языков
Описание
Резюме Веснин Николай Александрович Телефон/WhatsApp/Viber +7 928 757 52 16 E-mail: nykolayvesnin@mail.ru Cкайп: marnik0809 Дата рождения: 31.07.1957. Адрес проживания : г. Ростов-на-Дону Семейное положение: женат Цель резюме: соискание должности переводчик испанского языка. Образование: высшее Пятигорский Лингвистический Государственный Университет. Факультет Испанского языка. Специальность: учитель Испанского и Английского языков. Профессиональный уровень: Испанский язык — свободно, английский язык — разговорный Опыт работы С июля 2021 по сегодняшний день АО Фирма « Тэпинженириг» в должности переводчик испанского языка на подготовке Проекта строительства четырех Энергоблоков в Республике Куба (Заказчик - Компания Энергоимпорт (Куба) - Подрядчик компания Интер-РАО (Россия) С ноября 2021 по сегодняшний день нахожусь в отпуске без содержания, в связи с бессрочной приостановкой работ по Проекту. Таким образом, ничто не препятствует моему участию в любых проектах. С августа 2019 по июль 2021 года АО ПИК «Энерготраст» (г.Москва) в должности переводчик испанского языка на проекте восстановление Энергоблока на ТЭС «Фелтон», Куба. (Заказчик - Компания Энергоимпорт (Куба) Тематика: Энергетика, Строительство, Монтажные и Пуско-наладочные работы, Проектно-Сметная, Экономика, Бухгалтерия, Договорная, Техника Безопасности, Противопожарная безопасность, Охрана окружающей среды, Медицина, Деловая переписка и т.д. С июля 2018 года по июль 2019 АО Фирма « Тэпинженириг» в должности переводчик испанского языка на подготовке Проекта строительства четырех Энергоблоков в Республике Куба (Заказчик - Компания Энергоимпорт (Куба) - Подрядчик компания Интер-РАО (Россия) Тематика: Энергетика, Строительство, Буровые работы, Монтажные и Пусконаладочные работы, Проектно-Сметная, Экономика, Бухгалтерия, Договорная, Техника Безопасности, Противопожарная безопасность, Охрана окружающей среды, Cельское хозяйство, Медицина, Деловая переписка и т.д. С января по июль 2018 г. переводческая компания «Janus Worldwide” в должности сертифицированный переводчик испанского языка на Чемпионате мира по футболу «Russia 2018 (Fifa World Cup)» С января 2017 года по май 2018 г бюро переводов «Открытий мир» г. Ростов на Дону в должности переводчик испанского языка. С октября 2015г. – декабрь 2016г. переводчик испанского языка в ОАО «ЭНЕКС» (г.Москва) на строительстве теплоэлектростанции «TERMOGAS MACHALA» в Республике Эквадор ( Заказчик CELEC EP) Обязанности: Все виды переводов. Тематика: Энергетика, Строительство, Буровые работы, Монтажные и Пусконаладочные работы, Проектно-Сметная, Экономика, Бухгалтерия, Договорная, Судебно-Правовая, Техника Безопасности, Противопожарная безопасность, Охрана окружающей среды, Cельское хозяйство, Медицина, Деловая переписка и т.д. Опыт работы по переводу на переговорах уровня межгосударственных комиссий. Опыт работы по подготовке документов, получению и регистрации рабочих виз для российских сотрудников в Министерствt Иностранных Дел Республики Эквадор. Опыт работы по поиску и аренде служебного жилья и транспорта для российских сотрудников в Республике Эквадор. С 2011г. по 2015г. работа переводчиком с артистами, приезжающими в Ростов на Дону, по контрактам с Группой Компаний «Май» (г. Ростов-на-Дону). Последнее мероприятие - переводческая работа с аргентинской певицей Перлой Малкос ( Perla Malcos ), размещение, гастрольный концерт и экскурсионная программа в Ростове на Дону, Старочеркасске, Новочеркасске. С 2009 года по 2015 год организация (бронирование отелей, залов для конференций, спортивных объектов, авиабилетов и т.д.) и работа переводчиком с участниками конференций, тренингов и корпоративных мероприятий в Испании, странах Латинской Америки и Турции по контрактам с туристической компанией «Апельсин» (г. Пятигорск ). С 1979 года по 1980г. работа переводчиком на строительстве комбината по обогащению оловосодержащей руды, г. Потоси, Боливия. (Planta de Volatilizacion de La Palca, Potosi, Bolivia, заказчик COMIBOL). Обязанности: Все виды переводов. Перевод на встречах и переговорах российского Подрядчика с боливийским Заказчиком (COMIBOL). Письменные переводы технической и бухгалтерской документации, деловая переписка Дополнительная информация: - В 2016г. В Эквадоре прошел вакцинацию с сертификатами от Желтой Лихорадки и Столбняка. - В июле 2021г. в России прошел вакцинацию от Ковида 19 с получением соответствующего медицинского сертификата - На 2021 год имею действующее разрешение на работу и проживание на территории Республика Куба с возможностью продления. -Уровень владения компьютером: уверенный пользователь офисных программ MS Office и электронной почты. -Уровень владения программой 1С Бухгалтерия: пользователь -Водительское удостоверение международного образца категории «В» и «С». Имею опыт вождения в странах Латинской Америки, Кубе и Испании. Личные качества: Ответственность, аккуратность, грамотная речь и хорошая дикция, умение анализировать, энергичность, постоянное повышение профессионального уровня, коммуникабельность, способность работать в команде, отсутствие вредных привычек, готовность к переезду.
19 декабря, 2016
Денис
Город
Пятигорск
Возраст
44 года (13 декабря 1979)
11 июля, 2016
Елена
Город
Пятигорск
Возраст
54 года (27 июля 1970)
18 июля, 2016
Julia
Город
Пятигорск
Возраст
42 года (22 мая 1982)